DHS

 

Wisconsin Department of Health Services

Civil Rights Home

Accessibility Resources

Contact Information

CRC Plan & Resources

EO Statement

LEP Resources

Civil Rights Complaint Form

Civil Rights Complaint Form (Instructions)

Know your Civil Rights Brochure (English)

Know your Civil Rights Brochure (Spanish)

Interpreter Training Resources

Agencies receiving federal funds are required to establish a language policy and a plan indicating how they will serve  individuals of LEP and meet the requirements of Title VI of the Civil Rights Act.  Qualified interpreters is one source of language access.  Qualified interpreters will have proficiency in both English and the target language; demonstrated knowledge in both languages of relevant specialized terms, concepts and cultural issues, and abide by an interpreter code of ethics.  Individuals who wish to interpret should obtain training in order to meet their professional responsibilities to clients and agencies. Agencies may contact trainers in order to arrange for interpretation training for the staff or contracted interpreters they use.

BRIDGING THE GAP MEDICAL TRAINING PROGRAM

Bridging the Gap is a medical interpreter training program through the nonprofit Cross Cultural Health Care Program (CCHCP), which provides a 5-day training for medical interpreters. It trains participants on ethics, roles and boundaries for interpreters, specialized vocabulary and resources, and provides considerable role-playing experience. More

INTERNATIONAL INSTITUTE OF WISCONSIN

The Interpreter and Translator Training Seminar is an intensive ten hour seminar which gives the interpreter an overview of the fundamentals of interpreting and translating and the background to continue working as a professional. None of the courses are language-specific, so all spoken-language interpreters are encouraged to apply.  More

WISCONSIN COURT INTERPRETER TRAINING PROGRAM

This 2-day training program covers the fundamentals of court interpreting. It is designed to give participants an overview of the needs and expectations of the court, with emphasis on ethical conduct, legal terminology, court procedure, and basic legal interpreting skills. It includes small group practice exercises to develop interpreter skills. It is appropriate for both foreign language and sign language interpreters.

On the second day of the orientation, there will be a multiple choice general English proficiency test. Three other tests, covering the interpreter code of ethics, legal terminology, and translation will be scheduled at a later date, approximately five weeks after the training.

Attending the orientation and taking the written test does not indicate that you are a certified interpreter. At this time, the Wisconsin Court Interpreter Program is not able to offer a performance-based certification test.

For more information regarding training locations and dates, please visit the Court Interpreter Training Program website.

*COST OF TRAINING

Agencies are encouraged to contact any of these trainers directly for information about training sessions in your community. There are partial scholarships available for the training fees of participants who speak refugee languages. Contact the trainer directly concerning these scholarships.

RELATED LINKS

  • A list of interpreter courses in court and medical interpreting within Wisconsin as well as from other states in foreign and sign language; also self-study materials.  Compiled by the Wisconsin Court Interpreter Training program.

Last Revised: March 08, 2007